De onwaarschijnlijke ontstaansgeschiedenis van Long Tall Sally

Sorry kids, nog één keer val ik je lastig met het boek ‘The Life and Times of Little Richard’ uit 1984. Daar staat namelijk een anekdote in die te kostelijk is om niét door te geven. Het gaat over het ontstaan van Little Richard’s klassieker ‘Long Tall Sally’ uit 1956.

littler

littlric

Eerst even de hoofdpersonen introduceren:

  • Little Richard: flamboyant jaren ‘50 popster,
  • Robert ‘Bumps’ Blackwell: zijn producer en mede-componist
  • Honey Chile: invloedrijk deejay
  • Enotris Johnson: meisje

Op een mooie New Orleanse winterdag in 1956 krijgt Bumps Blackwell een telefoontje. Het is van Honey Chile. Zij vertelt dat ze in de stad is en dat hij MOET komen, aangezien er net een wel heel bijzonder meisje is komen binnenlopen. Bumps denkt bij zichzelf: wat mot ik hiermee? Maar we moeten ons bedenken dat in die tijd radio-dj’s oppermachtig waren, ze konden een artiest maken of breken. Bumps was een praktisch ingesteld mens en zag in dat hij maar beter aan haar verzoek kon voldoen

Eenmaal aangekomen in ‘this awful downtown hotel’ ziet Bumps in een hoekje (verder stampvol met pooiers en ander gajus, ‘waiting to scoop her up when she’s left alone, you know?’) een ernstig verlegen meisje van een jaar of 16, 17 zitten, gekleed in een wit jurkje en met vlechtjes in. Enortis Johnson is haar naam. Ze stamelt dat ze helemaal uit Opelousas, Mississippi is komen lopen en dat ze hem iets wil aanbieden. Het gaat om een idee voor een liedje. Ze vertelt erbij dat haar tante Mary ernstig ziek is, en met het liedjesidee hoopt ze geld op te halen om de doktersrekening te kunnen betalen. Aarzelend schuift het meiske hem een stuk verfrommeld papier in handen. Volgens Dumps niet meer dan ‘a piece of toilet paper.‘ Deze drie regels staan erop gekrabbeld:

“Saw Uncle John with Long Tall Sally
They saw Aunt Mary comin’
So they ducked back in the alley”

Waar gaat dit over, vraagt Bumps haar zo vriendelijk mogelijk. ‘Well,’ zegt ze ze, en nu citeer ik het boek even: “Aunt Mary is sick. And I’m going to tell her about Uncle John. Cos’ he was out there with Long Tall Sally, and I saw ‘em. They saw Aunt Mary comin’ and they ducked back in the alley”

Aha… “En hoe moet de muziek hierbij?’, vraagt Bumps. ‘Dat is er niet,’ stamelt het wicht, ‘’ik dacht dat weten jullie wel’

Aldus gingen Little Richard en Bumps in de befaamde J&M Studio in New Orleans aan de slag met alleen maar deze drie zinnetjes. Dat viel om den drommel nog niet mee want woorden en muziek moeten altijd mooi samenvallen, en dat kan soms hard werken zijn. Dat ‘ducked back in the alley’ hadden ze al, dat bekte lekker. Een potje woordworstelen volgde, en na een tijdje rolde daar dan toch dat ene zinnetje eruit dat het hele boeltje in beweging zette: ‘Have some fun tonight.’ De rest ging vervolgens vanzelf, als het ware.

176

173
Vakantiekiekjes van een paar jaar geleden van de voormalige J&M Studio, 840 Rampart Street, New Orleans (tegenwoordig een wasserij)

Aldus ontstond dus Long Tall Sally, op basis van een drie-regelige haiku, geschreven door een onnozel dorpsmeisje van 16, dat per ongeluk een paar briljante regels opschreef, puur gebaseerd op een pikant incidentje dat zich vlakbij haar huis afspeelde. Dit is wat Little Richard ervan maakte:

Gonna tell Aunt Mary ‘bout Uncle John,
He claim he has the misery but he’s havin’ a lot of fun,
Oh baby, yeah baby, woo
Havin’ me some fun tonight yeah

Well long tall Sally She’s built for speed, she got
Everything that Uncle John need, oh baby,
Yeah baby, woo baby, Havin’ me some fun tonight yeah
Well, I saw Uncle John with long tall Sally.

He saw Aunt Mary comin’ and he ducked back in the alley oh baby,
Yeah baby, woo baby, Havin’ me some fun tonight, yeah ow
Well, long, tall Sally She’s built for speed, she got
Everything that Uncle John need oh baby,

Yeah baby, woo baby, Havin’ me some fun tonight yeah
Well, I saw Uncle John with bald head Sally.
He saw Aunt Mary comin’ and he ducked back in the alley oh baby,
Yeah baby, woo baby, Havin’ me some fun tonight, yeah

We gonna have some fun tonight,
We gonna have some fun tonight, woo
Have some fun tonight, everything’s all right.

Maar nou zijn er altijd ongure types die roet in het eten moeten gooien en sterke verhalen in twijfel trekken. In dit geval gaat het om de illustere (muzikant en popjourno) EUGENE CHADBOURNE, die na het verschijnen van het boek in de pen klom. Een paar dingen moest hij even rechtzetten:

little ri

  • De correcte spelling van de naam van de hoofdpersoon was Enotris Johnson, niet Enortis. In een latere druk werd dit aangepast
  • In Mississippi ligt helemaal geen plaatsje met de naam Opelousas, wel in Louisiana (wellicht dus dichterbij New Orleans). In een latere druk werd ook dit aangepast.
  • Enortis Johnson was volgens Chadbourne helemaal geen meisje maar de naam van de stiefvader van Little Richard! Door die ouwe als componist op te voeren zou die zodoende verzekerd zijn van een extra zakcentje en tevens dienen we het als een soort van eerbetoon aan hem te beschouwen.

richard 5w

Kortom: van verwarring is sindsdien sprake want welke versie van het verhaal is er nou waar? Het verhaal over dat meisje kan best op waarheid berusten, al was haar naam niet Enotris Johnson. Maar de versie van Chadbourne lijkt ook niet helemaal te kloppen aangezien kleine Richard nooit stiefouders had! Feit is wel dat ‘Johnson’’ bij nog meer liedjes van Little Richard opgevoerd staat al mede-componist. Naast Long Tall Sally, ook bij Jenny Jenny bijvoorbeeld. Little Richard zelf schijnt niet meer te weten hoe het precies zit en Bumps Blackwell ligt al 30 jaar onder de groene zoden. Dus tja, hier ten borele houden wij het dan maar bij de versie van Bumps, puur en alleen omdat die mooier is.

0

Comments

comments

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *